Πρώτη εμφάνιση στα ελληνικά γράμματα

Οι εκδόσεις LOGGIA συστήνουν συγγραφείς που εμφανίζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά γράμματα. Στο επίκεντρο βρίσκεται η λογοτεχνία όπως την ξέρουμε κι όπως γράφεται στις μέρες μας.

ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΑΣ

Κυκλοφορούν

  • Νικόλα Πουλιέζε, Σκοτεινό νερό, Τέσσερις μέρες βροχής στην πόλη της Νάπολης εν αναμονή ενός εκπληκτικού γεγονότος. Μυθιστόρημα, Μετάφραση: Ευαγγελία Γιάννου, σ.187
  • Άλντεν Νόουλαν, Χαίρομαι που είμαι εδώ. Ανθολογία 40 ποιημάτων, Μετάφραση-Ανθολόγηση-Επίμετρο: Γιάννης Παλαβός, δίγλωσση έκδοση, σ.128
  • Μαξ Μπλέχερ, Περιστατικά στο εγγύς εξωπραγματικό. Μυθιστόρημα, Μετάφραση: Βίκτωρ Ιβάνοβιτς, Επίμετρο: Κώστας Βραχνός, σ.176

Ετοιμάζονται

  • Γκέρχαρντ Φάλκνερ, Apollokalypse. Μυθιστόρημα, Μετάφραση: Μαρίνα Αγαθαγγελίδου
  • Τζον Κίιν, Αντιαφηγήσεις. Διηγήματα και Νουβέλες, Μετάφραση: Γιώργος Μαραγκός
  • Μάριο Αντρέα Ριγκόνι, Η σκοτεινή πλευρά των πραγμάτων. Διηγήματα, Μετάφραση: Μαρία Φραγκούλη
  • Εύα Μπέη, Από το ημερολόγιο - Νίκος Καρούζος
  • Έντουαρντ φον Κάιζερλινγκ, Κύματα. Μυθιστόρημα, Μετάφραση: Αναστασία Χατζηγιαννίδη
  • Ιτζάκ Κάτζνελσον, Άσμα για τον δολοφονημένο εβραϊκό λαό. Ποίηση, Μετάφραση: Κώστας Βραχνός
(Φθινόπωρο / Χειμώνας 2020-21)

ΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΑ ΜΑΣ

exofylla 

Η όψη των βιβλίων μας συνδυάζει παραδοσιακή τυπογραφία με μονόχρωμα εξώφυλλα: η μικρή φόρμα τυπώνεται σε κίτρινο, το μυθιστόρημα σε πράσινο, η ποίηση σε μοβ.

ΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΜΑΣ

Τα γραφεία της LOGGIA , που στεγάζουν το βιβλιοπωλείο των εκδόσεών μας, έχουν σχεδιαστεί πολυμορφικά με τη δυνατότητα να φιλοξενούν παρουσιάσεις βιβλίων και εικαστικές εκδηλώσεις.

ΧΟΡΗΓΟΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ

Το μυθιστόρημα Διακοπές στο εγγύς εξωπραγματικό, του Μαξ Μπλέχερ, εκδόθηκε με την οικονομική στήριξη του Ρουμανικού Ινστιτούτου Πολιτισμού.

Το μυθιστόρημα Apollokalypse, του Γκέρχαρντ Φάλκνερ, θα εκδοθεί με την οικονομική στήριξη του Ινστιτούτου Γκαίτε.